Статья"Комедия ошибок" (Смирнов А.)

Статья"Комедия ошибок" (Смирнов А.)

Сюжет произведения, как и многих других пьес английского драматурга заимствован. По мнению исследователей творчества Шекспира, драматургом заимствованы лишь основных мотивы и общая сюжетная канва, так как Шекспир не настолько хорошо знал итальянский, чтобы в совершенстве понять все нюансы новеллы, а на английский язык произведение было переведено лишь в веке. В основе конфликта пьесы лежат противоречивые чувства доверия, любви и ревности. Жадность и желание любыми способами подняться по карьерной лестнице Яго оказываются сильнее преданности Кассио, чистой и верной любви Отелло и Дездемоны. Зная сильную натуру Отелло, его по-военному четкие и строгие взгляды, неспособность воспринимать окружающий мир в полутонах, Яго проворачивает свои интриги на одном лишь сомнении, посеянном в душе у мавра. С первых строк читатель становится свидетелем диалога Яго — поручика Отелло с местным дворянином Родриго.

Губительная ревность в трагедии У. Шекспира «Отелло»

Шекспир Вильям - М. Зимняя сказка Шекспира Шекспир Вильям - М. Между тремя названными пьесами очень много общаго: - за г.

На самом деле, ревность рифмуется с комплексами человека. В классической пьесе про ревность «Отелло» Шекспир не зря сделал ревнивца.

Входят герцог, Эгеон, тюремщик, приставаи свита. Эгеон Кончай, Солин, мою судьбу реши; Мои мученья смертью заверши. Не трать речей, купец из Сиракуз; Я беспристрастен и храню закон. Вражда, раздор родились из обиды, Которую нанес ваш злобный герцог Купцам, почтенным нашим землякам: Им не хватило золота на выкуп Своих голов, и был тогда скреплен Его декрет их кровью; с той поры И мы к вам потеряли состраданье.

Как только начался раздор смертельный, Решили мы в собрании старейшин Немедленно торговые сношенья Двух наших стран враждебных прекратить! Твое ж добро, как ни цени высоко, Не стоит сотни марок; стадо быть, Ты осужден на смерть законом нашим. Герцог Но, сиракузянин, скажи мне кратко: Зачем родной покинул город ты, И что тебя к нам привело в Эфес? Эгеон Что может быть страшнее испытанья, Чем говорить о несказанном горе?

Но расскажу, насколько скорбь позволит, Чтоб знали все:

НАУЧНАЯ БИБЛИОТЕКА - РЕФЕРАТЫ -"Отелло" как трагедия обманутого доверия

Пьеса эта - одно из самых ранних произведений Шекспира - при жизни его никогда не издавалась и была напечатана лишь в посмертном фолио года. Известно, что на сцене она шла уже до года. Но установить еще точнее время ее возникновения помогает один намек, содержащийся в ее тексте.

Спектакль «Отелло» по пьесе Шекспира в Театре им. Любовь и ненависть, порядочность и подлость, ревность и преданность.

Которые все знают и остыли К виновницам позора. Но беда, Когда догадываешься и любишь, Подозреваешь и боготворишь. Но как быстро исчезает доверие Отелло к Дездемоне! Мавр жадно ловит слова коварного Яго, требуя, чтобы тот говорил напрямик все, что знает. В трагедии есть слова, которые раскрывают собственническое отношение Отелло к своей жене: О ужас брачной жизни! Как мы можем Считать своими эти существа, Когда желанья их не в нашей воле? Я б предпочел быть жабою на дне Сырого подземелья, чем делиться Хоть долею того, что я люблю.

Яго предоставляет Отелло неопровержимые, казалось бы, доказательства виновности жены. Она обманула отца, бежав с Отелло, так почему бы ни обмануть и мужа, который надоел? Во всяком случае, это звучит достаточно убедительно.

Против какого"зеленоглазого чудовища" Яго предостерегал Отелло?

Поэмы, сонеты и стихотворения Шекспира Шекспир как поэт Стало привычным говорить о многосторонности творчества Шекспира, но его самого обычно представляют себе очень цельной личностью. Между тем его жизнь была так же многогранна, как и созданные им произведения. Можно даже сказать, что у него была не одна, а несколько жизней.

«Оте лло, венециа нский мавр» (англ. The Tragedy of Othello, The Moor of Venice, часто кратко «Отелло» по имени главного героя) — трагедийная пьеса Уильяма Шекспира, написанная около Он начинает верить Яго и ревновать Дездемону. Для того, чтобы окончательно уверить Отелло в неверности.

Русская историческая библиотека Драмы Шекспира исторические и романтические Есть целый ряд драм, в которых находятся черты, напоминающие драмы Шекспира и которые однако же не принадлежат ему. Быть может, сначала был он сотрудником других драматургов. В ней Шекспир тоже следовал тогдашней новой моде перелагать хроники в драмы. Некоторые относят его к более поздней поре; но все другие, перечисленные нами драмы, написаны до конца х годов.

Они — еще работы начинающего поэта, не достигшего самостоятельности, и далеко не так хороши, как позднейшие его драмы. Язык Шекспира в этих трех драмах еще не мастерский. Мысль о правдоподобии действия должна быть отброшена при суждении о них; они написаны для публики, которой нравилось видеть на сцене крикливых женщин, мужей под башмаком жен и т. Во всех этих произведениях Шекспир еще стоит на одном уровне с Марло и Грином. Форма их неуклюжа; сюжеты выбраны в угождение грубому вкусу публики; самостоятельности нет; все они — сплошь подражание; много щегольства лоскутами латинского, французского и итальянского языков.

Отличительные черты этих драм — владычество модной склонности к утрировке, к погоне за остротами; напыщенная риторика, натянутая ирония. Но вскоре гений Шекспира с удивительной быстротой развился в борьбе с даровитыми соперниками: Уильям Шекспир Середина х годов была для него временем невозмутимой светлости духа; он создавал легко, с уверенностью в своих силах. Тогда он написал знаменитый цикл своих исторических драм, драматическую эпопею, какой не имеет больше ни одна из наций.

Сколько стоит написать твою работу?

Шекспир происходил из семьи зажиточного горожанина, его молодость прошла в Стратфорде-на-Эйвоне, но около г. Играя в труппе Барбеджа, он поначалу занимался лишь переделкой старых пьес и приспосабливал популярные сюжеты для своих товарищей, но вскоре начал писать и оригинальные произведения. Их успех позволил ему со временем стать пайщиком-совладельцем труппы вместе с Барбеджем, а в конце жизни приобрести собственный дом в Лондоне и дворянский титул.

Точное количество созданных им пьес невозможно определить.

Ослепленный Отелло верит Яго. И не в пароксизме неистовой ревности, что Дездемона невинна, Отелло в конце пьесы «роняет обильные слезы.

Имена главных героев Отелло, Яго и Дездемоны давно стали именами нарицательными. Но считать Отелло слепым ревнивцем, а Дездемону непростительной изменницей может лишь тот, кто не знаком с содержанием самого произведения. Каково же было мое удивление, когда все оказалось совсем не так: Для того чтобы можно было более полно судить об этом произведении, необходимо обратиться к творчеству самого автора.

Поскольку я не обладаю достаточными знаниями по этому вопросу, на помощь мне пришла ранее опубликованная работа по данной теме. Творчество Стиль и жанры пьес Шекспира, их тематика и характер изменялись в зависимости от того времени, когда они были написаны. Специалисты выделяют три периода творчества Уильяма Шекспира. Первый период характеризуется оптимизмом, преимущественно светлыми и веселыми тонами.

ШЕКСПИР. . ПОСЛЕДНИЕ ПЬЕСЫ

Главные герои итальянского произведения — Мавр, Диздемона, Прапорщик, жена Прапорщика и Капитан по характеру сходны с Дездемоной честной, верной, любящей , поручиком Яго хитрым, подлым , Эмилией преданной своей госпоже и проводящей с ней много времени и лейтенантом Кассио хорошим офицером и верным другом Шекспира. Основное сюжетное расхождение между произведениями кроется в конфликтной причине: Платок с характерным арабским узором, преподнесённый главным героем своей жене в качестве свадебного подарка, в обеих историях становится главным доказательством измены Дездемоны: Убийство Дездемоны в итальянской новелле совершает Прапорщик.

Он же разрабатывает и его план: Шекспировский Отелло, как благородный герой, мстящий за поруганную честь, самостоятельно расправляется с женой, в начале душа её и только затем закалывая, чтобы та не мучилась.

в отличие от почти всех других случаев ревности, описанных Шекспиром, этот третий Следующая пьеса в тетралогии прямо развивает этот случай.

Отелло в исполнении Е. Леонова Имя Маурицио сокращенно звучит как Мауро, что значит по-итальянски мавр. Отсюда и мавр Отелло в знаменитой трагедии. К слову сказать, Отелло никогда не был негром, да и сам Шекспир не ожидал такого превращения главного героя, которое своевольно сделал театральный режиссер, впервые воплотивший трагедию Шекспира на сцене.

С той поры в театральных постановках и фильмах Отелло изображают чернокожим. Внешне Отелло полностью соответствует этим мужским качествам характера. Волевое выражение лица и выразительные глаза делают его лицо привлекательным. Хотя по замыслу Шекспира, мавра Отелло совсем нельзя назвать красавцем. В душе Отелло очень добрый и доверчивый человек. Привык доверять людям, поэтому не смог разоблачить клевету о его любимой Дездемоне, распространенную завистником и карьеристом Яго.

Доверчивость явилась причиной гибели Отелло и его прекрасной жены.

Толстой Л.Н. :: О Шекспире и его драме

Поэтому исключаются из рассмотрения древние греки: Автор признает потери этого избиратель-ного подхода, но, во-первых, мы видим, что подход осмысленно избирателен, а во-вторых, М. Единственное исключение, ко-торое позволяет себе исследователь, — несколько сотен комедий Лопе де Вега, из которых пришлось делать репрезентативную выборку, а в остальном автор пол-ностью выполняет собственное жесткое требование, хотя, например, у Гольдони комедий около сотни, а у А.

Островского — около полусотни. При этом с боль-шей частью зарубежных комедий можно было познакомиться только на языке оригинала: Анализ начинается с древнеримской комедии Плавта и Теренция , которую обычно называют паллиатой — это комедия плаща без шпаги.

В основе постановки – одна из последних пьес Шекспира, Ничто и никто не может убедить короля, что его ревность — ошибка.

Едва ли будет желательно применять это же понятие по отношению к Гамлету. Или возьмем, к примеру, какой-либо из главных персонажей Шекспира, который представляется кое-кому типом в простейшем понимании этого слова. Этот образ отнюдь не сводится к попытке изобразить олицетворенную ревность. Более того, ревность — это даже не главное в характере Отелло.

Очень метко высказался по этому поводу Кольридж: Он борется с собой, пытаясь вырвать любовь к ней из своего сердца. Мне могут возразить, что некоторые если не все из упомянутых переживаний — страдание, внутренняя борьба, негодование и сожаление — чаще всего бывают связаны с ревностью. Правильно, но ведь это еще не есть сама ревность; кроме того, Кольридж далек от мысли утверждать, что ревность не получила в пьесе никакого отражения. ревность — это первое, что приходит в голову при мысли о пьесе, и Шекспир, надо полагать, сознательно рассчитывал на такой эффект.

Будучи переживанием, ревность не составляется из абстрактных черт характера и не определяется ими. Она получает выражение через диалог со всей его поэзией и через действие в том числе и внутреннее действие, то есть борьбу с собой, упомянутую Кольриджем.

Король Лир. По одноименной пьесе У.Шекспира в постановке Малого театра (1982)


Comments are closed.

Хочешь узнать, как реально справиться с проблемой ревности и устранить ее из твоей жизни? Нажми тут!